чтобы здоровья людей в стратегическое место приоритетного развития сети здравоохранения – народа – народа оригинальные заголовки канал сети: здоровье людей в стратегическое место приоритетного развития политбюро 26 августа провел заседание для рассмотрения "здоровье, через китай 2030" план.Генеральный секретарь цк кпк си цзиньпин председательствовал на совещании.Конференция считает, что здоровье является поощрение всестороннего развития человека, является необходимым условием для экономического и социального развития, основные условия процветания нации, является важным символом и процветания страны, а также общее стремление широких народных масс.партии 18 пятой пленарной сессии предлагается четко продвижения здоровья строительства из китая, "пять" и "общий формат всеобъемлющего стратегического распределения четыре", на основе нынешних и будущих периодов, лучше защитить здоровье людей внесли институциональных механизмов.составление и осуществление программы "Здоровье Китай 2030" является осуществление партии 18 пятой пленарной сессии дух, обеспечения здоровья людей на крупных инициатив, состоятельных, ускорения социалистической модернизации общества, имеет большое значение.В то же время, это также активное участие управления в китае глобального здравоохранения, в китае "для выполнения повестки дня в области устойчивого развития ООН 2030" обещает важных инициатив.Конференция отмечает, что нового китая, в частности реформы и открытости, в нашей стране в области реформы и развития здорового значительные достижения, постоянно повышать уровень здоровья населения.В то же время, наша страна также сталкивается с индустриализация, урбанизация, старение населения и спектр заболеваний, окружающей среды, изменения образа жизни постоянно порождает новые вызовы, необходимо решить в целом отношения значительные и долгосрочные проблемы здоровья людей.Конференция подчеркивает, что "Здоровье Китай 2030" план продвижения здоровья является строительство в ближайшие 15 лет в китае программы действий.Мы должны настаивать на том, чтобы народ в центре развития мысли, твердо установить и осуществления инновационной деятельности, координации, зеленый, открытости, общей концепции развития здравоохранения и здоровья, придерживаться текста руководящих принципов работы, придерживаться приоритетов реформы здравоохранения, инноваций, развития науки, принципы равенства и справедливости, в целях повышения уровня здоровья населения в качестве основного механизма, с тем чтобы реформы системы инноваций как движущей силы, начиная от широких факторов, влияющих на здоровье, для популяризации здорового образа жизни, здоровья, улучшения здоровья, обеспечения оптимизации услуг, строительства, здравоохранения, промышленности, развития здоровой окружающей среды для здоровья всех ключевых, интеграции политики, всестороннего, полного цикла для обеспечения здоровья людей, резко повысить уровень здоровья, значительно улучшить здоровье справедливости.Конференция отмечает, что поощрение строительства Китая должны придерживаться здоровья, профилактики, пропаганды здорового образа жизни, создания зеленых цивилизации, безопасности, здравоохранения, окружающей среды, сокращения заболеваний.необходимо скорректировать оптимизации системы обслуживания, укрепление здоровья, ранней диагностики и лечения, реабилитации, сохранения рано, придерживаться основных низовых, построить сильный механизм для удовлетворения потребностей в области охраны здоровья людей, лучше.необходимо придерживаться, обмена, национального медицинского, придерживаться под руководством правительства, мобилизации всего общества на участие, хорошо известные решения женщин, детей, престарелых, инвалидов, мигрантов, людей с низким уровнем дохода и других ключевых проблем со здоровьем населения.в целях укрепления Организации и осуществления, увеличение объема государственных инвестиций, углубление институциональных механизмов ускорения реформы здравоохранения, людских ресурсов, поощрения технологических инноваций, строительства, здравоохранения, строительства, здравоохранения, информации, услуг системы верховенства права, укрепление здоровья, здоровья, расширение международного обмена и сотрудничества.Конференция подчеркивает, что комитеты партии и правительства на всех уровнях, чтобы укрепить чувство ответственности и необходимость поставить здоровья людей в стратегическое место приоритетного развития, активизировать исследования и разработки политики поддержки, сохраняются проблемы руководства, оперативно завершить короткий Совет, постоянно "для реализации двух сто лет" цели, достижение великого возрождения китайской нации китайская мечта заложить прочную фонд здравоохранения.Конференция также изучаются другие вопросы.(редактор: право 高奕楠, Хуан)

把人民健康放在优先发展的战略地位–人民网健康卫生频道–人民网 原标题:把人民健康放在优先发展的战略地位   中共中央政治局8月26日召开会议,审议通过“健康中国2030”规划纲要。中共中央总书记习近平主持会议。   会议认为,健康是促进人的全面发展的必然要求,是经济社会发展的基础条件,是民族昌盛和国家富强的重要标志,也是广大人民群众的共同追求。党的十八届五中全会明确提出推进健康中国建设,从“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局出发,对当前和今后一个时期更好保障人民健康作出了制度性安排。编制和实施“健康中国2030”规划纲要是贯彻落实党的十八届五中全会精神、保障人民健康的重大举措,对全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化具有重大意义。同时,这也是我国积极参与全球健康治理、履行我国对联合国“2030可持续发展议程”承诺的重要举措。   会议指出,新中国成立特别是改革开放以来,我国健康领域改革发展成就显著,人民健康水平不断提高。同时,我国也面临着工业化、城镇化、人口老龄化以及疾病谱、生态环境、生活方式不断变化等带来的新挑战,需要统筹解决关系人民健康的重大和长远问题。   会议强调,“健康中国2030”规划纲要是今后15年推进健康中国建设的行动纲领。要坚持以人民为中心的发展思想,牢固树立和贯彻落实创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,坚持正确的卫生与健康工作方针,坚持健康优先、改革创新、科学发展、公平公正的原则,以提高人民健康水平为核心,以体制机制改革创新为动力,从广泛的健康影响因素入手,以普及健康生活、优化健康服务、完善健康保障、建设健康环境、发展健康产业为重点,把健康融入所有政策,全方位、全周期保障人民健康,大幅提高健康水平,显著改善健康公平。   会议指出,推进健康中国建设,要坚持预防为主,推行健康文明的生活方式,营造绿色安全的健康环境,减少疾病发生。要调整优化健康服务体系,强化早诊断、早治疗、早康复,坚持保基本、强基层、建机制,更好满足人民群众健康需求。要坚持共建共享、全民健康,坚持政府主导,动员全社会参与,突出解决好妇女儿童、老年人、残疾人、流动人口、低收入人群等重点人群的健康问题。要强化组织实施,加大政府投入,深化体制机制改革,加快健康人力资源建设,推动健康科技创新,建设健康信息化服务体系,加强健康法治建设,扩大健康国际交流合作。   会议强调,各级党委和政府要增强责任感和紧迫感,把人民健康放在优先发展的战略地位,抓紧研究制定配套政策,坚持问题导向,抓紧补齐短板,不断为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦打下坚实健康基础。   会议还研究了其他事项。 (责编:高奕楠、权娟)相关的主题文章:

 

Comments are closed.



Copyright by lilingxiao.com